The Darkening Sea: Unterschied zwischen den Versionen
Admin (Diskussion | Beiträge) |
Admin (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
== Widmung == | == Widmung == | ||
− | Für Mike und Bee Hartree, | + | Für Mike und Bee Hartree,<br /> |
in Liebe | in Liebe | ||
− | The lights begin to twinkle from the rocks: | + | The lights begin to twinkle from the rocks:<br /> |
− | The long day wanes: the slow moon climbs: the deep | + | The long day wanes: the slow moon climbs: the deep<br /> |
− | Moans round with many voices. Come, my friends, | + | Moans round with many voices. Come, my friends,<br /> |
− | 'Tis not too late to seek a newer world. | + | 'Tis not too late to seek a newer world.<br /> |
− | Push off, and sitting well in order smite | + | Push off, and sitting well in order smite<br /> |
− | The sounding furrows; for my purpose holds | + | The sounding furrows; for my purpose holds<br /> |
− | To sail beyond the sunset, and the baths | + | To sail beyond the sunset, and the baths<br /> |
− | Of all the western stars, until i die. | + | Of all the western stars, until i die.<br /> |
''Tennyson, Ulysses'' | ''Tennyson, Ulysses'' |
Version vom 6. Januar 2008, 12:52 Uhr
Originaltitel: | The Darkening Sea (ISBN 0434388378) |
Titel (D): | Dämmerung über der See (ISBN 3548239218) |
Titel (F): | n/a |
Autor: | Alexander Kent |
Erstveröffentlichung: | 1993 |
Jahr (Handlung): | 1809 |
Übersetzer: | Uwe D. Minge |
Inhalt
Widmung
Für Mike und Bee Hartree,
in Liebe
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until i die.
Tennyson, Ulysses